Skip to search
Bestsellers     New arrivals     Limited Time Sale     55,276 Items
Japan Time: 1:09 AM     Select language

1000Pieces Puzzle Rainbow Gradation I(50x75cm)

1000Pieces Puzzle Rainbow Gradation I(50x75cm)

Login To write a review please log in first.

Write a review!


★★★★★ A jigsaw puzzle with vivid glitter and beautiful gradation patterns. This is very difficult...
Date posted : Saturday, Oct 12 2019


Google Translation Translated by Google A jigsaw puzzle with vivid glitter and beautiful gradation patterns. This is very difficult...
■ Since there is no contour line, it is necessary to chase only by changing the hue. The puzzle picture is a gradation pattern of seven colors. Based on rainbow colors, the gradation is from blue to red from bottom to top. The picture that is the subject of the puzzle does not have a contour line, so it is almost impossible to connect it by following the contour line. This is very difficult... There is no choice but to roughly separate the parts of the puzzle by hue and to guess the place according to the degree of color change. Image-wise, it may be similar to making empty parts of a landscape painting puzzle. ■The whole picture is bright and spectacular, so the whole picture is gorgeous. This will be a pretty gorgeous picture after completion. (While saying, currently fighting).
Original Japanese review Original Japanese review
キラキラ仕様が鮮やかで美しいグラデーション模様のジグソーパズル。こ、これは難易度が高い・・・。
■ 輪郭線をもたないため色相の変化だけで追いかける必要があるパズルの絵は七色のグラデーション模様。虹色をベースにして、下から上にかけて青から赤へのグラデーションになっている。パズルの対象となっている絵は、輪郭線がないため輪郭線を追ってつなげていくのはほぼ不可能。こ、これは難易度が高い・・。パズルのパーツを色相ごとにおおまかに分離し、色の変化度に応じて場所を推測していくしかない。イメージ的には風景画のパズルの空のパーツを作っているのに似ているかもしれない。■ 絵の全体がきらきら仕様になっているため、全体が鮮やか華やか画像全体がきらきらの特殊な印刷をされているため、全体が鮮やか。これは完成後はかなり華やかな絵になる。(と言いながら、目下格闘中)。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ There are merits and demerits regarding glossy printing, but puzzle design is new and enjoyable ♪
Date posted : Sunday, Sep 15 2019


Google Translation Translated by Google There are merits and demerits regarding glossy printing, but puzzle design is new and enjoyable
The size of the puzzle is 50x75cm, and considering the work space, we would like to secure a desk of about 1 square meter. Most of the puzzles are assembled by relying on color difference, but if you look closely, there is no color difference in about half of the pieces, and it is difficult to distinguish vertical and horizontal. However, since the rough position can be estimated from the hue, the difficulty level is much lower than that of the plain single color puzzle. As an element that is not transmitted at all in the product image, metallic luster processing is applied in consideration of interior characteristics, and it will shine shiningly when the angle is changed. As for its construction, instead of pasting a special film on the conventional product for gloss processing, the rainbow color is printed directly on the special paper (silver paper) with metallic luster, and the number of paper layers is conventional. The durability is acceptable because it is the same as the product. However, compared to conventional products, special paper is slightly different, has a low affinity with adhesives, and when handled roughly, it gives the impression that it is easy to peel off from the puzzle base. The design is done by [TAKUBO DESIGN STUDIO] led by [Takubo Akira], but since it specializes in graphic design, it is presumed that the difficulty level of the puzzle is not supervised. Package contents are various promotional prints on the puzzle body, special glue, paper spatula, tray for subdivision. The tray is like a triple blister pack turned inside out, and the size is small, so it is necessary to separately prepare a container for separating pieces. Since the size of the piece is as small as 2 cm square, children under the age of 3 are prohibited to play, but it seems that it is just right for elementary school children to play with prisms and spectrum of light. Generally, the difficulty level is about halfway between "monotonous drawing-like conventional products" and "plain solid color puzzles", and if it is difficult to distinguish hues, it may take more than 24 hours to complete. On the other hand, regarding special printing, the special paper used as the base is a monotonous silver paper, which reflects light evenly and evenly, does not affect the difficulty of the puzzle at all and is a little uninteresting .. Personally, if you add speckles like rainbow or aurora to the reflected light of the special paper to improve not only the interior, but also as a clue for assembling the puzzle, it feels more specific and enjoyable. It was As a medium to high difficulty puzzle, novelty and a certain degree of perfection are recognized, so it is set as ×4.
Original Japanese review Original Japanese review
光沢印刷に関しては一長一短あるが、パズルデザインは目新しく楽しめる
パズルのサイズは50x75cmで、作業スペースも考慮すると、1平方メートル程の卓上を確保したいところです。その大半を色差頼りで組み立てていくパズルですが、よく見ると半分程度のピースには色差が無く、縦横の判別すら困難です。ただ、その色相から大まかな位置は推定出来るので、無地単一色パズルに比べれば難易度は大きく下がります。商品画像では全く伝わらない要素としては、インテリア性を考慮した金属質な光沢加工が施されており、角度を変えるとテカテカと輝きます。その造りも、従来品に特殊皮膜を貼り付けて光沢加工を施しているのでは無く、金属質な光沢がある特殊紙(銀紙)に直接虹色を印刷しており、紙層の数が従来品と変わらないので耐久性も許容範囲です。ただ、従来品に比べると特殊紙は若干異質で、接着剤との親和性が低く、乱暴に扱うとパズル素地から剥離し易い印象を受けます。デザインは【田久保 彬】率いる【TAKUBO DESIGN STUDIO】が担当していますが、グラフィックデザインが専門なので、パズルの難易度までは監修していないと推測されます。パッケージ内容は、パズル本体、専用のり、紙製へら、小分け用トレイに、各種プロモーション印刷物です。トレイは3連ブリスターパックを裏返した様な物でサイズも小さく、ピース分別用の容器は従来通り別途用意する必要があります。ピースのサイズが2cm角と小さいので、3歳以下の幼児が遊ぶ事を禁じていますが、小学生ぐらいならプリズムや光のスペクトルを講じながら遊ぶのに丁度良さそうです。総じて「単調画風な従来品」と「無地単一色パズル」の中間ぐらいの難易度で、色相の判別に手こずると完成までに24時間以上掛かるかもしれません。一方で特殊印刷に関しては、下地に使用している特殊紙が単一調の銀紙で、均一平坦に光を反射するのみで、パズルの難易度にも一切影響を及ぼさず、少し面白みに欠けます。個人的には、特殊紙の反射光にも虹やオーロラの様な斑を付けて、インテリア性の向上だけで無く、パズル組立ての手掛かりにもしたりすると、特異性が増して楽しめそうに感じました。中〜高難度のパズルとしては、目新しさと一定の完成度が認められるので、×4とします。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ It's a beautiful gradation,
Date posted : Wednesday, Aug 7 2019


Google Translation Translated by Google It's a beautiful gradation,
Jigsaw puzzle of "rainbow itself" instead of "landscape with rainbow". And "kinkyra colored paper" specifications. Moreover, there are 1,000 pieces, which is quite difficult. The difficulty is that colored paper with a clean surface is easier to peel from the piece than a jigsaw with a normal pattern. (Is it quite fatal?) It is necessary to put it on carefully, but the finished product is beautiful. There are 3 stars because you have to pay attention to the handling of the pieces.
Original Japanese review Original Japanese review
きれいなグラデーションですが,
「虹のある風景」ではなく,「虹そのもの」のジグソーパズル。そして「キンキラ色紙」仕様。しかも1,000ピースもあるんで,なかなかの難易度です。難点は普通の絵柄のジグソーに比べて,表面のきれいな色紙がピースから剥がれやすいことです。(結構致命的?)丁寧にはめていくことを必要とされますが,出来上がりはきれいです。ピースの取り扱いにまで気を配らなければならない,ということで星3つです。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ After all for interior
Date posted : Thursday, May 23 2019


Google Translation Translated by Google After all for interior
I expected a difficult puzzle that I could play many times, not just to decorate. In fact, it was very difficult. However, the surface coating is easy to remove, and it is not durable enough to play over and over again. So it's probably suitable for interiors.
Original Japanese review Original Japanese review
やはりインテリア用か
飾るためでなく、何度も遊べるような難しいパズルを期待しました。実際、とても難しかったです。ですが表面のコーティングが取れやすく、何度もバラして遊ぶには耐久性が足りないです。なので、やはりインテリア向きでしょう。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ Very very difficult
Date posted : Tuesday, Apr 16 2019


Google Translation Translated by Google Very very difficult
It was harder than I expected to have no pattern. However, the beauty of the finished product is more than expected. I immediately decorated it as an interior. However, I don't think it will be possible to compete with half-prepared preparedness, so be prepared when purchasing.
Original Japanese review Original Japanese review
とてもとても難しい
模様がないのは思った以上に難しかったです。ただ、出来上がりの美しさは予想以上。早速インテリアとして飾りました。ただ、生半可な覚悟では太刀打ちできないと思うので、購入される際は覚悟して購入して下さい。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ Vivid gradation
Date posted : Thursday, Mar 14 2019


Google Translation Translated by Google Vivid gradation
1000 Piece Jigsaw Puzzle Rainbow Gradation I (50x75cm) Difficulty level is medium or higher. Connect the pieces while distinguishing the subtle changes in color. The gradation after completion is shining and it is quite glossy. I mainly make it rather than put it in a panel and decorate it, so after finishing it I put it apart and put it back in a box and enjoy it many times, but it was a bit worrisome. There is a coating on the piece, but when it disassembles it comes off a little. I think that there is no problem if it is displayed as it is after completion, but I am worried about the durability to repeatedly disassemble and enjoy.
Original Japanese review Original Japanese review
鮮やかなグラデーション
1000ピース ジグソーパズル Rainbow Gradation I(50x75cm)難易度は中の上くらいでしょうか。微妙な色の変化を見分けながらピースをつなげていきます。完成後のグラデーションはきらきら輝いていてなかなか艶やかです。私はパネルに入れて飾るよりも作るほうメインなので、完成後ばらばらにして箱に戻し後で何度も楽しむのですがちょっと気になる事がありました。ピースにコーティングが施してあるのですが、分解するときに少しですがポロポロ取れてきます。完成後そのまま飾るなら問題ないと思いますが、何度も分解して楽しむには耐久性が心配です。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ First 1000 pieces
Date posted : Monday, Feb 25 2019


Google Translation Translated by Google First 1000 pieces
Until now, I had only made 400 pieces. 1000 pieces requires space, and above all, it's difficult to make a piece with the rainbow's deeply changed color. However, when you have time, you can feel refreshed by just doing puzzles without thinking about extra things. Even so, 1000 pieces. It's tough.
Original Japanese review Original Japanese review
初めての1000ピース
今まで400ピースまでしか作った事がありませんでした。1000ピースはスペースも必要ですし何より虹のビミョーな色の変化したピースが難しいですね。ですが、時間がある時に余計な事を考えずただひたすらパズルをやるのって気分転換になります。それにしても1000ピース。大変です。

Was this review helpful?
Yes   No    Report



★★★★★ When I start doing it, I'm addicted to it.
Date posted : Monday, Feb 4 2019


Google Translation Translated by Google When I start doing it, I'm addicted to it.
Before I started to make it, I thought that it was a very short pattern, so I thought why, but why the individual pieces snap into each other while distinguishing the shades of subtle shades is quite pleasant. I like it very much.
Original Japanese review Original Japanese review
やり始めると、ついついハマってしまいますね。
作り始める前は、随分と短調な絵柄なので、どうかな~と思いましたが、どうしてどうして微妙な色合いの濃淡を見分けながらひとつひとつピースがカチッとハマッていく快感はなかなかですね。非常に気に入りました。

Was this review helpful?
Yes   No    Report